Un Jardín de secano
Un Jardín de secano

El Nombre de las Plantas

 

Ahora viene el porqué de los nombres técnicos, como los que he usado en 2º lugar, en lugar de los más corrientes. Es decir esos nombres raros con aires entre Latin e Inglés asi  "Fucsia ricartonii" , por ejemplo, en lugar de emplear un nombre sencillo como "pendientes de la Reina"

 

El principal problema que tenemos es que los nombres comunes no sirven, ni siquiera dentro de un solo país. En un foro de Infojardin, alguien preguntó por una planta llamada “ramillete de novia” y solo de España le ofrecieron cinco soluciones diferentes, con plantas que localmente se llamaban así, pero eran diferentes entre sí; cuando empezaron a llegar sugerencias de Sudamérica, el número aumentó bastante más.

Además, basta con que cada cual recuerde las aventuras que nos pasan en un vivero cuando pedimos una planta que vimos en Santander, por decir algo,  y que allí llamaban “Cola de gato”; eso por poner un ejemplo.

 

Así pues si los “nombres corrientes” no siempre quieren decir la misma planta, nos hará falta otra manera de nombrar las plantas donde los nombres tengan un significado univoco; es decir: un nombre = una planta. Afortunadamente eso ya existe, es el sistema que ya se emplea en Botánica donde cada planta viene representada por dos palabras, la primera, en mayúscula nos indica el género de la planta, y la segunda en minúscula nos indica la especie. Además se pueden encontrar otras palabras adicionales para indicar la variedad.

 

Quizá un ejemplo lo aclare. Cuando decimos Hydrangea macrophilla, no solo indicamos que la hortensia en cuestión es del género Hydrangea, sino que es de la especie macrophilla, es decir que es el tipo con hojas  de aspecto redondeado, así pues no será la que tiene las hojas recortadas, Hydrangea quercifolia, ni la trepadora, Hydrangea petiolaris, ni ninguna otra. Si además encontrásemos que se llama Hydrangea macrophilla “variegata”, este nombre nos daría una buena indicación que las hojas tienen un color variegado: verde y crema en este caso.

 

Las palabras empleadas en Botánica nos suenan, no en vano son en latín y nuestro idioma se deriva de este; mucho peor lo tienen los aficionados ingleses y alemanes por ej. , a los que además de que no les suena, ni siquiera se pueden imaginar cómo se pronuncian esas palabras. Sin embargo la necesidad de que todos sepamos de que planta estamos hablando hace que el uso de los nombres botánicos sea cada vez más extendido. Mi criterio en estas notas será usar siempre el nombre botánico y entre paréntesis el o los nombres con que yo conozco esa planta.

 

Habréis observado que en algunos nombres dados arriba no he puesto dos palabras sino una seguida de sp., así Fuchsia sp. Eso quiere decir que me refería al genero Fucsia incluyendo todas las especies y por eso indico sp. , o sea especies, sin entrar en más detalles.

 

Conviene fijarse en los nombres que aparecen en este 2º lugar, porque nos ayudarán mucho en conocer alguna característica de las plantas.

Así:

 

   Color. Quercus rubra - Roble rojo.

   Origen. Juníperos virginiana - Junípero de Virginia.

   Aspecto. Abies nobilis - Abeto noble.

   Localización. Anemona rupestre - Anemona de pedregal.

   Nombre del descubridor o divulgador:  Asparagus meyerii - Esparrago de Meyer (en honor  de Frank Meyer, botánico americano).

etc.

 

Se incluye ahora una lista de términos corrientes, que nos pueden evitar ir a un Diccionario.

 

   alba - blanco

   aurea - dorado

   brevifolia - hojas cortas 

  latifolia- hojas anchas

  rotundifolia – hojas redondas

   barbatum - barbudo

   caerulea - azul oscuro

   cordata - acorazonado

   dissectum - hendido

   domestica - común

   edulis - comestible

   excelsa - muy alto

   fragilis - quebradizo

   florida - f lorido

   glauca - azulado

   glabra - sin pelos

   hybrida - híbrido

   inermis - sin espinas

   japonica - del Japón

   lutea - amarillo 

   mollis - suave y peludo

   palustris - de pantanos

   pendula - colgante

   rupestris - de sitios rocosos

   suaveolens - fragante

   tremula - temblón

   velutina - aterciopelado

Kolkwitzia amabilis

Actualidad

juanjo@cubero-echeverria.es

 

Nombre: Juan José Cubero Echeverría
Ciudad: Barcelona

Versión para imprimir Versión para imprimir | Mapa del sitio
© Juan José Cubero Echeverría